Min rejsekammerat og fotograf, Betina Johnbeck, tog kameraet, mens jeg stak fødderne i skoene uden at binde snørebåndene
Lena Falslund Jensenцитує4 роки тому
Min rejsekammerat og fotograf, Betina Johnbeck, tog kameraet, mens jeg stak fødderne i skoene uden at binde snørebåndene.
Jon Ousenцитує4 роки тому
, da jeg besøgte dem på en bjergskråning ved grænsen til Tyrkiet. De havde slået et interimistisk
Jon Ousenцитує4 роки тому
Vi talte på Skype eller over en skrattende telefonforbindelse, indtil der blev tavst i den anden ende. Pludselig loggede den ene eller anden ikke på længere, eller telefonnettet blev afbrudt.
Jon Ousenцитує4 роки тому
undgik solen for at være så hvid som muligt. Nogle gange savnede hun sit gamle liv, da hun stod tidligt op, knappede den nystrøgne
Karen Pedersenцитує4 роки тому
Brandstationen bestod af en stor åben gård med garager og et hus under et større halvtag.
lethaldollyцитує4 роки тому
“Jeg forstår mig ikke på politik. Jeg ønsker bare, at der skal blive fred, og at vi ikke mister flere i krigen.”
lethaldollyцитує4 роки тому
Derfor undrede jeg mig over, at jeg aldrig i danske eller udenlandske medier havde set en psykolog tale om, hvad det ville sige at være flygtning eller vokse op under belejring og konstant bombardement uden fornødenheder eller adgang til lægehjælp.
lethaldollyцитує4 роки тому
Han var derefter fløjet til Antakiya i Tyrkiet, kørt mod grænsen på en traktor gennem en mudret mark forbi to tyrkiske soldater, sejlet over en å i en rund metalbalje, der havde samme form som en stor gryde, og var ankommet til den syriske bred.
lethaldollyцитує4 роки тому
“Alle endheder skal vide der hekse jakt på puk damgård for spionasje i syria,” stod der blandt andet.