bookmate game
ru
Книжки
Константин Паустовский

Черное море

  • Irina Mцитує6 років тому
    Грин был суровый сказочник и поэт морских лагун и портов. Его рассказы вызывают легкое головокружение, как запах раздавленных цветов и свежие, печальные ветры.
  • Irina Mцитує6 років тому
    «Что бы ни случилось, всегда держите в лоб урагану».
  • Irina Mцитує6 років тому
    Гарт считал, что способность к счастью — такой же редкий талант, как способность к музыке, живописи или революционной борьбе.
  • b4375005029цитує6 років тому
    Только рядом с людьми приобретает смысл и значение все, что написано на дальнейших страницах.
    Без людей нашего времени, полного побед и человеческой теплоты, нет прекрасного ни в цвете морей, ни в ветрах, ни в облаках, ни в полете птиц, — ни во всем, что называется жизнью.
  • Ирина Осипенкоцитуєторік
    Только рядом с людьми приобретает смысл и значение все, что написано на дальнейших страницах.
  • Ирина Осипенкоцитує3 роки тому
    Без людей нашего времени, полного побед и человеческой теплоты, нет прекрасного ни в цвете морей, ни в ветрах, ни в облаках, ни в полете птиц, — ни во всем, что называется жизнью.
  • Nailya Golmanцитує3 роки тому
    Гарт много курил. Сухой дым подымался к потолку, завиваясь медленными кольцами. Так движется над материками антициклон.
  • Nailya Golmanцитує3 роки тому
    Потом у себя в комнате Гарт рисовал карты выдуманных им приморских городов — Саванны и Кастля — и отмечал места, где должны были произойти события из еще не написанных рассказов
  • Nailya Golmanцитує3 роки тому
    Гарт был признан мальчишками своим негласным советником от Хрустальной бухты до Корабельной стороны и от Черной речки до Аполлоновой балки. Пожалуй, это событие было его первым столкновением с настоящей жизнью.
  • Nailya Golmanцитує3 роки тому
    Гарт не понимал, что революция даст жизни веселое цветение и мудрость, о которых он так тосковал.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз