es
Percy y Mary Shelley

Poemas de convivencia

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
La poesía romántica inglesa no sería la misma sin el talento visionario de Percy B. Shelley, y algo importantisimo faltaría en nuestra imaginación si Mary Shelley no hubiese escrito Frankenstein. Ahora sabemos que estos dos escritores talentosísimos se apoyaron en su matrimonio para leerse, estimularse, críticarse y mejorar en sus respectivos proyectos artísticos. De viaje, compartiendo casa, criando a sus hijos, incluso después de la muerte de Percy… los poemas de ambos cónyuges reflejaba su mutua influencia creativa.

Para explorar esta relación entre dos extraordinarios poetas que compartían sus vidas la presente edición propone una anto-logía de algunos de los poemas más importantes de Percy, y por primera vez en castellano, la poesía completa de Mary. El primero despliega su sutil capacidad alegórica para explorar la belleza y la fugacidad de la vida, así como la amenaza constante de una muerte temprana que acabaría por alcanzarle. La segunda se erige como una vibrante polemista moral, muy sensible a la belleza y al poder destructivo que despliegan las fuerzas de la naturaleza.
Ця книжка зараз недоступна
99 паперових сторінок
Дата публікації оригіналу
2019
Рік виходу видання
2019
Видавництво
Alba Editorial
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Цитати

  • Alma Guadalupe Marín Magañaцитує3 роки тому
    el impacto de la pérdida (la calcinación del futuro compartido) domina por completo la mente poética de Mary: y ¿qué es el duelo sino una forma sofisticadísima de convivencia entre vivos y muertos?
  • Mariela Rafaelaцитує4 роки тому
    y ¿qué es el duelo sino una forma sofisticadísima de convivencia entre vivos y muertos?
  • Angel Ruizцитує4 роки тому
    Entre los aristócratas, todavía te encuentras,
    en sus dominios te enderezas,
    también allí donde aletea un vanidoso o coquetea una beldad:
    el parque, la pelota, el club, el césped, el infierno.
    Pero ¡ja! ¿Qué hedionda alteración es esta?
    ¿Qué maldito mago interrumpe tu dicha?
    Me duele el glóbulo ocular
    y me ciegan los destellos de un brillo horrible.
    ¡Es el día que se abre!
    Es el conocimiento, tu intrépido enemigo.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз