form’s derivations from, and yearnings towards, music
b7808952259цитує3 роки тому
The usual rhyme scheme is ababbabA ababbabA ababbabA babA
b7808952259цитує3 роки тому
these days an eight-line stanza with an envoi of four lines seems to have been settled upon by English-language poets.
b7808952259цитує3 роки тому
Each stanza, the envoi included, ends with the same refrain or rentre
b7808952259цитує3 роки тому
ends with an envoi which, tradition dictates, must be addressed to a Prince.
b7808952259цитує3 роки тому
difficulty arises, not from any complexity of patterning or repetition such as is to be found in the sestina, but from the number of rhyme sounds needed.
b7808952259цитує3 роки тому
a venerable French form of some fiendishness for English poets
b7808952259цитує3 роки тому
art, as with other lexically repetitive and patterned schemes, is to choose ‘open-ended’ repeating lines allowing ambiguity and room for manoeuvre.
b7808952259цитує3 роки тому
Note that enjambment and some flexibility with the repeated lines is helpful in refreshing the mood of the piece
b7808952259цитує3 роки тому
effect, as my example suggests, can be quite hypnotic or doom-laden.