ru
Яков Рецкер

Учебное пособие по переводу с английского языка на русский

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Учебное пособие по переводу с английского языка на русский (III курс) содержит основные положения теории перевода, служит развитию умений и навыков перевода и реферирования общественно-политических текстов в объеме программы Госкурсов «ИН-ЯЗ». В пособие включены тренировочные задания и ключи.
Ця книжка зараз недоступна
103 паперові сторінки
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Цитати

  • Maria Novikovaцитує7 років тому
    There were a number of letters he had to write out for Mazzioli to copy up for Holmes to sign. (J. Jones)
    Ему еще надо было написать несколько писем, с которых должен был снять копии Мацциоли, чтобы затем передать их на подпись Холмсу.
  • Maria Novikovaцитує7 років тому
    В отличие от инфинитива, выражающего факт, герундий обычно обозначает действие (или состояние) в процессе его протекания
  • Alla Kharinaцитує11 років тому
    Нежелание пользоваться развернутым описательным переводом приводит к тенденции беспереводного заимствования. Чтобы не расширять русский текст, переводчики все чаще берут на вооружение иностранные слова, такие, например, как геноцид, флибустьер

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз