bookmate game
ru
Торнтон Уайлдер

Мост короля Людовика Святого

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Роман — притча трижды лауреата Пулитцеровской премии знаменитого американского писателя Торнтона Уайлдера. Один из героев книги, монах — францисканец, становится свидетелем катастрофы на мосту; оценивая добродетели и пороки погибших людей, он пытается прозреть в их гибели руку Промысла и терпит крах. Перевод с английского Виктора Голышева.
Ця книжка зараз недоступна
107 паперових сторінок
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Сэр Пухділиться враженням3 роки тому
    👍Раджу

    8

  • Nikita Pegovділиться враженням3 роки тому
    👍Раджу

    Грустно. Повесть наглядно показывает ту страсть и самозабвенность осмыслить духовное с помощью точного. Хоть она и вышла в начале 20 века, но послужила ему же и приговором. Хитрые сюжеты переплетаются и линии персонажей приводят их на этот мост, который становится страшным судом. Все они теряют смысл своей жизни с надеждой на перерождения, но весь их путь показывает, что этого смысла не под силу достичь и самым богатым людям той эпохи. "Одной борьбы за вершину достаточно, чтобы заполнить сердце человека. Сизифа следует представлять себе счастливым."

  • Жанибек Шаймардановділиться враженням3 роки тому
    💡Пізнавальна

Цитати

  • aspirцитує2 місяці тому
    в душе человека не иссякнут родники сомнения — даже в тех странах, где Инквизиция[3] самую мысль вашу читает в глазах.
  • Юра Примаковцитуєторік
    Он смотрел на любовь как на жестокую болезнь, которой избранные должны переболеть в поздней юности и затем восстать — бледными и изнуренными, но готовыми к работе жизни. Существует (думал он) огромный перечень ошибок, от которых милостиво избавлены оправившиеся от этой хвори. К сожалению, и на их долю остается тьма недостатков, но по крайней мере (если взять лишь один из множества примеров) они никогда не примут дружеского расположения за устав жизни, никогда не станут смотреть на человека — будь то принц или лакей — как на неодушевленный предмет.
  • Юра Примаковцитуєторік
    В Лиме существовало нечто, завернутое в ярды лилового атласа, из которого высовывалось большое отечное лицо и две толстые перламутровые руки, — и это был архиепископ.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз