bookmate game
Луї-Фердінан Селін

Подорож на край ночі

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
  • Oleksandr Holotaцитує2 роки тому
    Боягуз чи сміливець – яке це має значення? Тут кролик, а там герой – і це та сама людина, тут вона думає не більше, ніж там. Усе, не пов’язане з заробітками, безмежно далеко виступає за рамки людського розуміння. Питання життя та смерти людині неприступні. Навіть про власну смерть вона думає абияк і вряди-годи. Зрозумілі їй тільки хліб та видовища.
  • Oleksandr Holotaцитує2 роки тому
    раптом збагнув, що ми, справжні солдати, розповідаючи небилиці, грубо прив’язані до часу та подробиць. Натомість гарненька Мюзін працювала на вічність. Слід покластися на слова Клода Лоррена, мовляв, передній план картини завжди навіває відразу і мистецтво вимагає, щоб головну тему твору зображували в далечі, в невловному, там, де вже починається омана, ота мрія, зловлена на гарячому, те єдине, що люди вшановують любов’ю. Жінка, яка розуміє жалюгідність нашої вдачі, дуже легко обертається на нашу найдорожчу, найпотрібнішу і найвищу надію. Ми чекаємо, щоб вона визначила облудний сенс нашого існування, та, поки триває те чекання, вона, користаючись зі своєї чарівної функції, може сягнути неабияких статків.
  • Oleksandr Holotaцитує2 роки тому
    Кохання немов алкоголь: що дужче нап’єшся і знесилієш, то, здається, більше в тобі сили, розуму й певности.
  • granatikparajanovaцитує2 роки тому
    Повз нас у гарячому літньому повітрі за який міліметр від скронь одна по одній бриніли довгі сталеві нитки, що їх натягали кулі, прагнучи заподіяти нам смерть.
  • Ярослав Захарюкцитує7 років тому
    Тепер я зайшов у ніч набагато далі, ніж вона, навіть далі за стару Анруй, що померла…
  • Ярослав Захарюкцитує7 років тому
    Головне в наших стосунках було не втрачати байдужосте.
  • Ярослав Захарюкцитує7 років тому
    Проминаючи хворих у коридорах, ми, лікарі, завжди мусили стерегтись. Адже божевільному скоїти вбивство куди легше, ніж звичайній людині. Отож, здибавшись із хворим у коридорі, ми за звичкою оберталися спиною до стіни, завжди ладні щосили копнути їх ногою в пахвину при першому ж русі. Хворі, проходячи повз, пильно придивлялися до нас. Тож, відкинувши божевілля, можна сказати, що ми досягай цілковитого порозуміння.
  • Ярослав Захарюкцитує7 років тому
    Отож не питайте в людини, щаслива вона чи нещасна, а тільки спитайте, чи ще спроможна спати. Якщо так, усе гаразд. Цього досить.
  • Ярослав Захарюкцитує7 років тому
    Кінець кінцем я таки мусив пристати на їхню думку. Ви, напевне, знаєте, що таке родичі хворого? Родичам неможливо втовкмачити, що людина, рідна їм чи ні, — це, зрештою, гнилля з невизначеним діагнозом… За такий непотріб вони б ніколи не заплатили…
  • Ярослав Захарюкцитує7 років тому
    нічого, крім шалених перегонів, прагнення стати найрозбещенішим, наймерзеннішим, найхимернішим, найогиднішим, або, як кажуть вони, найбільш творчим! Цілковитий розгардіяш! Змагаються, хто найраніше присягне монстрові, чудовиську без серця й сумління. І чудовисько, Фердінане, пожере нас усіх, це ясно, це вже почалось
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз