bookmate game
Адиб Хоррам

Дарий Великий заслуживает большего

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
После поездки в Иран в жизни Дария Келлнера многое изменилось: он наконец наладил отношения с отцом, занимается футболом, работает в чайном магазине, а со своим лучшим другом Сухрабом общается по скайпу. А еще он влюбился.
Но вскоре все рушится: работа в магазине дается ему с трудом, Сухраб не отвечает на звонки, отец постоянно в командировках. И еще, кажется, Дарий влюбился не в того…
Дарий в порядке — как будто он наконец нашел себя в этом мире.
Но, может, быть в порядке — недостаточно? Может, Дарий заслуживает большего?
Ця книжка зараз недоступна
255 паперових сторінок
Серія
Rebel
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Юраділиться враженням2 роки тому
    👍Раджу
    🐼Добра

    Начнём с того, что я долго не решался читать вторую часть Дария. Я очень долго отходил от первой книги и надеялся, что вторая будет такая же, но... Увы и ах. Темы поднимаются другие, они в разы отличаются, от тех, которые поднимались в первой книге.
    Что не могу не отметить, это то, что Дарий гей. И нет, вы не подумайте, я не гомофоб🙅🏻‍♂️ Просто это было для меня... Слишком резко, наверно? Просто вот я прочитал про Иран, прогрузил всю эту инфу в голове, а потом... БАЦ! И Дарий оказывается геем. Без предпосылок. Просто так. Было даже такое чувство, что его сделали геем только ради того, чтобы он был геем.
    В целом, книга понравилась, но атмосфера уже не та.

  • b9663309462ділиться враженням2 роки тому
    👍Раджу

    Не хуже предыдущей. Немного другие темы, больше романтики, больше сексуальности, но тоже хорошо.

  • danali09270ділиться враженням2 роки тому
    👍Раджу
    🚀Неможливо відірватися
    🐼Добра

    Ужасно милая книжка о том, как тяжело быть подростком. Даже если все твои проблемы — первого мира.

Цитати

  • Haruцитує2 роки тому
    — Самое главное — говорить о том, чего вам обоим хочется. Нужно общаться.
  • forgetenotцитує2 роки тому
    Ghorbanat beram — одно из восхитительных выражений на фарси, которые невозможно толком перевести на английский.
    Буквально оно означает «Я отдам за тебя жизнь».
    Иногда это всего лишь преувеличение.
    Но Сухраб использовал его не в переносном смысле.
    И я его именно так воспринимал.
    Вот что значит, когда у тебя есть лучший друг.
  • Александр Мязинцитує2 роки тому
    Иногда во время наших разговоров Маму заливалась слезами.
    Ужасно смотреть, как твоя бабушка плачет, и осознавать, что между вами тысячи миль, границ и запретов, которые мешают ее обнять.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз