ru
Уильям Шекспир

Виндзорские насмешницы

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
  • Крылова Маринацитує2 роки тому
    ревность — это тяжкая ноша. Я бы не согласился носить ее в душе за все богатства Виндзорского замка
  • Крылова Маринацитує2 роки тому
    А за что же, в таком случае, я тебя полюбил? Значит, в тебе есть нечто особенное, сверхъестественное, необычайное…
  • Крылова Маринацитує2 роки тому
    Преследуя любовь, мы гонимся за тенью,
    А убегаем — нас преследует любовь
  • Крылова Маринацитує2 роки тому
    Ну, спасибо тебе, мое доброе старое тело! Пусть говорят, что ты грубо сколочено, — да зато прочно!
  • Крылова Маринацитує2 роки тому
    «Украсть»! Как низко это выраженье!
    «Приобрести» — так в свете говорят.
  • Крылова Маринацитує2 роки тому
    Порядочный вор крадет с передышкой. Украл — отдохни маленько, а потом опять за дело.
  • Крылова Маринацитує2 роки тому
    Сознаться — это еще не значит оправдаться!
  • eyrenцитує3 роки тому
    Ах, толстый старый плут! Что бы мы с ним ни сделали – все будет мало.
    Пускай отныне будет вам известно,
    Что может женщина веселой быть и честной.
    Верны мужьям шалуньи и насмешницы,
    А в маске благочестья ходят грешницы.
    (Уходит наверх
  • eyrenцитує3 роки тому
    Люди говорят: кати монету пред собой, и будет рад тебе любой.
  • Кориоланцитує4 роки тому
    во рту каша вместо английского языка!
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз