da
Книжки
Jane Austen

Emma

  • benteskouцитує4 роки тому
    Og hun gik videre og morede sig ved tanken om de fadæser, som ofte opstår, når folk ikke kender de fulde omstændigheder, og om de fejltagelser, som folk, der nærer høje tanker om deres dømmekraft, altid begår, men ikke særlig tilfreds med, at hendes svoger forestillede sig, at hun var blind og uvidende og trængte til råd.
  • Kasper Højmose Poulsenцитує5 років тому
    Hun ville have været ovenud lykkelig, hvis det ikke havde været for stakkels Harriet, men det var, som om hver eneste glæde, hun havde, inddrog og øgede venindens elendighed.
  • Kasper Højmose Poulsenцитує5 років тому
    Dette brev måtte nødvendigvis tale til Emmas følelser.
  • Kasper Højmose Poulsenцитує5 років тому
    „Fra din side, min skat, var det meget uskyldigt.
  • Kasper Højmose Poulsenцитує5 років тому
    „Hans lidelser,” svarede Emma tørt, „lader ikke til at have voldt ham megen skade.
  • Kasper Højmose Poulsenцитує5 років тому
    Miss Fairfax, som næsten ikke havde sagt noget før, undtagen i sin egen gruppe, sagde nu:
  • Kasper Højmose Poulsenцитує5 років тому
    Og så fortsatte han hviskende: „Vores ledsagere er dog usædvanlig kedelige.
  • Kasper Højmose Poulsenцитує5 років тому
    En dag ved middagstid hen under midsommer blev mr.
  • Kasper Højmose Poulsenцитує5 років тому
    I denne tilstand af planer og håb og medviden blev det juni måned på Hartfield.
  • Kasper Højmose Poulsenцитує5 років тому
    Sigøjnerne ventede ikke på, at retfærdigheden skulle ske fyldest.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз