bookmate game
ru
Безкоштовно
Василий Жуковский

Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче

  • Натальяцитує6 років тому
    Слово сдержи, чтоб себе не нажить ни попрека, ни худа
  • НЯХАцитує5 років тому
    Царь Берендей, должок заплатить? Уж давно миновалось
    Время. Он сам остальное поймет. До свиданья". И с этим
    Словом исчез бородатый старик. Иван же царевич
    В крепкой думе поехал обратно из темного леса.
    Вот он к отцу своему, царю Берендею, приходит.
    "Батюшка царь-государь, - говорит он, - со мною случилось
    Чудо". И он рассказал о том, что видел и слышал.
    Царь Берендей побледнел как мертвец. "Беда, мой сердечный
    Друг, Иван-царевич! - воскликнул он, горько заплакав.
    Видно, пришло нам расстаться!.." И страшную тайну о данной
    Клятве сыну открыл он. "Не плачь, не крушися, родитель,
    Так отвечал Иван-царевич, - беда невелика.
    Дай мне коня; я поеду; а ты меня дожидайся;
    Тайну держи про себя, чтоб о ней здесь никто не проведал,
    Даже сама государыня-матушка. Если ж назад я
    К вам по прошествии целого года не буду, тогда уж
    Знайте, что нет на свете меня". Снарядили как должно
    В путь Ивана-царевича. Дал ему царь золотые
    Латы, меч и коня вороного; царица с мощами
    Крест на шею надела ему; отпели молебен;
    Нежно потом обнялися, поплакали... с богом! Поехал
    В путь Иван-царевич. Что-то с ним будет? Уж едет
    День он, другой и третий; в исходе четвертого - солнце
    Только успело зайти - подъезжает он к озеру; гладко
  • НЯХАцитує5 років тому
    Всех придворных обрызгал, и все царю поклонились.
    Сев на коня, он поехал; и долго ли, мало ли ехал,
    Только уж вот он близко столицы; навстречу толпами
    Сыплет народ, и пушки палят, и на всех колокольнях
    Звон. И царь подъезжает к своим златоверхим палатам
    Там царица стоит на крыльце и ждет; и с царицей
    Рядом первый министр; на руках он своих парчевую
    Держит подушку; на ней же младенец, прекрасный как светлый
    Месяц, в пеленках колышется. Царь догадался и ахнул.
    "Вот оно то, чего я не знал! Уморил ты, проклятый
    Демон, меня!" Так он подумал и горько, горько заплакал.
    Все удивились, но слова никто не промолвил. Младенца
    На руки взявши, царь Берендей любовался им долго,
    Сам его взнес на крыльцо, положил в колыбельку и, горе
    Скрыв про себя, по-прежнему царствовать начал. О тайне
    Царской никто не узнал; но все примечали, что крепко
    Царь был печален - он все дожидался: вот придут за сыном;
    Днем он покоя не знал, и сна не ведал он ночью.
    Время, однако, текло, а никто не являлся. Царевич
    Рос не по дням - по часам; и сделался чудо-красавец.
    Вот наконец и царь Берендей о том, что случилось,
    Вовсе забыл... но другие не так забывчивы были.
    Раз царевич, охотой в лесу забавляясь, в густую
    Чащу заехал один. Он смотрит: все дико; поляна;
    Черные сосны кругом; на поляне дуплистая липа.
    Вдруг зашумело в дупле; он глядит: вылезает оттуда
    Чудный какой-то старик, с бородою зеленой, с глазами
    Также зелеными. "Здравствуй, Иван-царевич, - сказал он.
  • НЯХАцитує5 років тому
    все им
    Бог детей не давал, и было царю то прискорбно.
    Нужда случилась царю осмотреть свое государство;
    Он простился с царицей и восемь месяцев ровно
    Пробыл в отлучке. Девятый был месяц в исходе, когда он,
    К царской столице своей подъезжая, на поле чистом
    В знойный день отдохнуть рассудил; разбили палатку;
    Душно стало царю под палаткой, и смерть захотелось
    Выпить студеной воды. Но поле было безводно...
    Как быть, что делать? А плохо приходит; вот он решился
    Сам объехать все поле: авось попадется на счастье
    Где-нибудь ключ. Поехал и видит колодезь. Поспешно
    Спрянув с коня, заглянул он в него: он полон водою
    Вплоть до самых краев; золотой на поверхности ковшик
    Плавает. Царь Берендей поспешно за ковшик - не тут-то
    Было: ковшик прочь от руки. За янтарную ручку
    Царь с нетерпеньем то правой рукою, то левой хватает
    Ковшик; но ручка, проворно виляя и вправо и влево,
    Только что дразнит царя и никак не дается.
    Что за причина? Вот он, выждавши время, чтоб ковшик
    Стал на место, хвать его разом справа и слева
    Как бы не так! Из рук ускользнувши, как рыбка нырнул он
    Прямо на дно колодца и снова потом на поверхность
    Выплыл, как будто ни в чем не бывало. "Постой же! (подумал
    Царь Берендей) я напьюсь без тебя", и, недолго сбираясь,
    Жадно прильнул он губами к воде и струю ключевую
    Начал тянуть, не заботясь о том, что в воде утонула
    Вся его борода. Напившися вдоволь, поднять он
    Голову хочет... ан нет, погоди! не пускают; и кто-то
    Царскую бороду держит. Упершись в ограду колодца,
    Силится он оторваться, трясет, вертит головою
    Держат его, да и только. "Кто там? пустите!" - кричит он.
    Нет ответа; лишь страшная смотрит со дна образина:
  • Натальяцитує6 років тому
    Честную выручив бороду, царь отряхнулся, как гоголь
  • Натальяцитує6 років тому
    Рот разинутый чудным смехом смеется; два ряда
    Крупных жемчужин светятся в нем, и язык, меж зубами
  • Натальяцитує6 років тому
    Начал тянуть, не заботясь о том, что в воде утонула
    Вся его борода
  • Натальяцитує6 років тому
    восемь месяцев ровно
    Пробыл в отлучке.
  • Натальяцитує6 років тому
    царь Берендей до колен борода
  • Mrs. Selivanovцитує9 років тому
    честным пирком да за свадебку
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз