Вислава Шимборская

Вислава Шимборская

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
«Конкурс переводов». На этот раз рубрика посвящена польской поэтессе, лауреату Нобелевской премии (1996) Виславе Шимборской (1923–2012). Во вступлении к публикации поэт и переводчик Игорь Белов подчеркнул сложность проделанной переводчиками работы, сославшись на формулировку Нобелевского комитета в обосновании своего решения: «за поэзию, которая с иронической точностью раскрывает законы биологии и действие истории в человеческом бытии». И автор вступления восклицает: «Но как передать эту филигранную, элегантную „ироническую точность“ в переводе?»Иностранная литература, 2016 № 08
Ця книжка зараз недоступна
12 паперових сторінок
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Марина Васечкинаділиться враженням5 років тому
    👍Раджу
    🔮Мудра
    💡Пізнавальна
    🚀Неможливо відірватися

    Прекрасные стихи великой поэтессы

Цитати

  • Марина Васечкинацитує5 років тому
    Из ста человек,

    знающих все лучше других, —
    пятьдесят два;

    неуверенных в каждом шаге —
    почти все остальные;
  • Марина Васечкинацитує5 років тому
    Какие мураши шуршат в тиши елок-иголок,
    чует скок, поскок, отскок — прыг в бок,
    знает, какая лесина — осина, ясень да береза.
    Только смерть тут говорит
    по-простому, прозой.
  • Марина Васечкинацитує5 років тому
    Слово «тоска», признанное аморальным,
    не рискнуло бы в словаре появиться.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз