Фрэнк Херберт

Бог-Император Дюны. Хроники Дюны. Книга 4

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
  • Сергей Гриненкоцитує9 років тому
    Большинство верит, что ради построения сносного будущего надо вернуться к идеализированному прошлому, к прошлому, которого на самом деле никогда не существовало.
  • Ксения Касаткинацитує4 роки тому
    Я разделяю твою озабоченность по поводу Монео, но ему сейчас не помогут никакие объяснения. Он в ловушке. Он узнал, что очень трудно жить в настоящем, бесцельно жить в будущем и невозможно жить в прошлом.
  • RitaMargaritaцитує3 роки тому
    – Разве я когда-нибудь давала повод подозревать меня? – ответила Наила вопросом на вопрос.
    – Это недостаточный повод для доверия, – возразила Сиона. – В мире нет совершенства – ни среди людей, ни среди машин.
    – Но тогда почему ты мне доверяешь?
    – Потому что твои действия находятся в полном согласии с твоими словами
  • Ксения Касаткинацитує4 роки тому
    Никогда не дружи с тем, с кем бы ты не хотел умереть.
  • Gerasim Ambartsumyanцитує8 років тому
    Я хорошо сознаю все зло моих предков, потому что я и эти люди – одно. Равновесие очень и очень хрупко. Я знаю, немногие из вас, тех, кто читает эти слова, когда-либо думали о своих предках так, как я. Вам никогда не приходило в голову, что ваши предки выжили наперекор обстоятельствам, и само выживание потребовало от них диких решений, непроизвольной, необузданной жестокости, жестокости, которую с таким трудом подавляет в себе цивилизованное человечество. Какую цену согласны вы платить за такое подавление? Примете ли вы со смирением собственный уход?
  • Тёма Циммерцитує8 років тому
    Контролировать надо финансы и суд, все остальное сделает чернь
  • Дмитрий Боровикцитує10 місяців тому
    Длинные черные волосы развевались по плечам, обрамляя лицо с тонким орлиным профилем.
  • Дмитрий Боровикцитує10 місяців тому
    Обнюхав лесную подстилку и втянув ноздрями воздух, они учуяли свежие следы еще двух бегущих от них людей.
    Следующим на их пути был Квутег, представитель старинной семьи Арракиса, чьи корни восходили еще к временам Дюны.
  • Дмитрий Боровикцитує10 місяців тому
    О, я клянусь вам (как я уже обещал), что откликаюсь только на одно имя.
  • Дмитрий Боровикцитує10 місяців тому
    Оригиналы написаны такими мелкими буквами, что для прочтения нуждаются в многократном увеличении. Действительно, нужно около сорока томов, подобных тому, что вы держите в руках, чтобы напечатать обычным шрифтом содержание одного тома, нанесенного мелкими символами на ридулианскую бумагу. Наш перевод помещен на экране справа. Я хочу привлечь ваше внимание к поэтическим красотам слов, а также к смыслу перевода. Стиль позволяет идентифицировать личность автора. Мы полагаем, что написать такое мог только человек, обладающий выраженной предковой памятью, способный испытать необычное погружение в прошлые жизни, погружение, которое не в состоянии оценить те, кто этого дара лишен.
    Обратите внимание на смысловое содержание. Все ссылки согласуются со всем тем, о чем рассказывает нам история относительно того человека, который один только мог написать такой рассказ.
    Мы приготовили для вас еще один сюрприз. Я позволил себе вольность пригласить сюда известного поэта Ребета Врееба, чтобы он выступил здесь и прочел нам первую страницу короткого пассажа из нашего перевода.
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз