bookmate game
ru
Инна Гивенталь

Как Это Сказать По-Английски?

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
  • Екатерина Карташовацитує7 років тому
    витать в облаках — to have one's head in the clouds
    знать толк в чем-нибудь — to have an eye for
    иметь добрые намерения — to have one's heart in the right place
    иметь наглость — to have a cheek
    иметь нюх на что-нибудь — to have a nose for
    иметь хороший слух — to have a good ear for music
  • Екатерина Карташовацитує4 роки тому
    халтура — careless work
  • Екатерина Карташовацитує4 роки тому
    улыбаться сквозь слезы — to smile through one's tears
  • Екатерина Карташовацитує4 роки тому
    расплакаться — to burst into tears, to burst out crying
  • Екатерина Карташовацитує4 роки тому
    плакать по пустякам — to cry on nothing
  • Екатерина Карташовацитує4 роки тому
    Все, решено! — That's settled!
  • Екатерина Карташовацитує4 роки тому
    болтать — to chat болтать без умолку — to chat nonstop болтливая — talkative болтушка — a chatter-box
  • Екатерина Карташовацитує4 роки тому
    my close friend has been out of the run, has stopped smiling, on the whole, he has lost a taste of life
  • Екатерина Карташовацитує4 роки тому
    The stories about your life made an impression on me. Do you like to make an impression on unknown people? Jump at the chance and try to make an impression on all these people.
  • Екатерина Карташовацитує4 роки тому
    Our parents were brought up in a very difficult historical period, in stagnation years, they were promised a land of milk and honey when the communism was in
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз