Ми використовуємо файли cookie для покращення якості роботи сайту Bookmate та наших рекомендацій.
Для отримання додаткової інформації ознайомтеся з нашою Політикою щодо файлів cookie.
Прийняти все cookies
Налаштування файлів cookie
Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Щось трапилось. Спробуйте ще раз.
Isabel García Adánez

Isabel García Adánez

Переклади книжок

Переклади аудіокнижок

Цитати

Adal Cortezцитує19 днів тому
Mi forma de expresión en En tierras bajas es «harto soez» y yo misma soy «una enferma». A ello se suma que también soy «una de las más valiosas colaboradoras de la sección de Propaganda —entre otras— del Comité Central del Partido Comunista de Bucarest». El artículo remata el ataque cayendo en una aberración total: «A cada cual lo suyo»23, la frase que se leía sobre el portón de entrada al campo de concentración de Buchenwald.
Adal Cortezцитує18 днів тому
También se llamaba «dicha del pueblo» a que la gente no tenía pan que llevarse a la boca, ni dientes en ella ni zapatos en los pies. Así era la verdad cotidiana y, como ya estabas acostumbrado a la mentira de la «felicidad», tal era el estado absurdamente normal de las cosas.
Laura de Sotoцитує7 місяців тому
El agua fresca y limpia envuelve su cuerpo, y ese momento de sumergirse es el que ella adora, el momento en que desaparecen los ruidos terrenales y tan solo la rodea el silencio absoluto
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз