Ба більше, синоніми бувають контекстуальними. Так стається зі словами, які в словниках не мають подібних значень, проте в контексті, у певній мовленнєвій ситуації їх набувають. Така оказія трапляється зі словами молоти й плести, що мають первинні значення «перетворювати зерно на борошно» і «перевиваючи пасма, скручувати в одне ціле» відповідно. Коли вони потрапляють у мовленнєву ситуацію, за якої мовець хоче увиразнити сказане, вони стають синонімами до слова говорити: Шо ти мелеш? Ох, от тільки не треба зараз мені плести.