ru
Уистен Хью Оден

Избранные стихотворения

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Оден, Уистан Хью (Auden, Wystan Hugh), 1907–1973. Родился и жил до 1938 г. в Англии, затем переехал в США, в 1946 г. принял американское гражданство. В последний год своей жизни Оден снова вернулся на родину и поселился в Оксфорде. В 30-е гг. учительствовал, писал сценарии, побывал в Германии, Исландии, Китае. Был близок к левым кругам английской интеллигенции, участвовал в гражданской войне в Испании. В послевоенные годы читал лекции в университетах многих стран Европы. В 1956–1961 гг. — профессор кафедры поэзии в Оксфорде. Первая книга стихов У. Х. Одена вышла в 1930 г., в 1940 г. был опубликован сборник избранных стихотворений, в 1941 г. — «Письмо из Нью-Йорка» («NewYorkLetter«)[1], затем «До поры до времени» («FortheTimeBeing», 1944), «Век тревоги» («TheAgeofAnxiety», 1947, премия Пулитцера), «Щит Ахилла» («TheShieldofAchilles», 1955, Государственная премия[2]). В 60-х гг. вышли сборники «Дань почтения Клио» («HomagetoClio», 1961), «Рука красильщика» («Dyer’sHand», 1963), «По дому» («AbouttheHouse», 1967), «Город без стен» («CityWithoutWalls», 1969). Последней книгой стихов было «Послание крестнику» («EpistletoGodson», 1972).
Ця книжка зараз недоступна
90 паперових сторінок
Перекладач
Виктор Топоров

Враження

    Larisa Belkinaділиться враженням3 роки тому
    👍Раджу
    🚀Неможливо відірватися

    Местами прям чистый восторг!

    Lucy Durasovaділиться враженням3 роки тому
    👍Раджу
    🔮Мудра

    Иронично, умно, с цитатами, аллюзиями и всхлипываниями

    Анастасия Гололобоваділиться враженням3 роки тому
    👍Раджу

Цитати

    Kirill Moshe Agejevцитує7 років тому
    Как грипп, в любой забирается дом.
    Lina Wackerцитуєторік
    Мой милый мне принадлежит, как в зеркале пустом.
    Александр Рыжовцитує2 роки тому
    РАВНИНЫ

    Я запросто себя воображу

    На старость лет унылым попрошайкой

    В питейном заведении в порту.

    Я запросто представлю, как опять,

    Подростком став, в углу кропаю вирши,

    Чем непроизносимей, тем длинней.

    Лишь одного не в силах допустить:

    Не дай мне бог стать жителем равнины.

    Чудовищно представить эту гладь —

    Как будто дождь сровнял с землею горы, —

    Лишь каменные фаллосы церквей

    Ждут разрушенья, словно пробужденья.

    Субстанция пологой пустоты,

    Слепая полость в глиняном кувшине,

    И гравий — как гранит или асфальт —

    Бесполостью калечащий пространство.

    А как расти, где все кругом равно?

    В предгорьях веришь в горы; в самом нищем

    Ущелье — по течению реки

    Спуститься можно в поисках сокровищ.

    Здесь ничего подобного: орел

    И решка — вот для гения весь выбор.

    Сдуй фермы с мест — как тучи поплывут.

    Того и жди сюда чужого флота!

    Любовь? Не в здешнем климате. Амур,

    Овидием описанный проказник,

    В раю аркадском будь хоть трижды слеп,

    Здесь от жары и холода прозреет.

    Равнинным несгибаемых матрон

    Не распатронить, если не решила

    Умножить население страны

    Соитьем в темноте, но не вслепую.

На полицях

    Серёга Шабалин
    Список Бродского
    • 110
    • 311
    Make-Believe World
    ЛГБТК+
    • 64
    • 128
    Даша Сергеева
    Поэзия
    • 22
    • 10
    Bitteren Tränen
    поэзия
    • 50
    • 8
    Mariana Ko
    Poetry and lyrics
    • 46
    • 7
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз