Діана Сеттерфілд

Тринадцята казка

• Перекладено 39 мовами
• Бестселер The New York Times
• Планується екранізація
• Визнаний шедевр сучасної англійської прози, відкрив для широкої публіки жанр «неоготики»
Знаменита письменниця Віда Вінтер, а, точніше, жінка, що скривалася під цим псевдонімом, довгі роки залишалася загадкою для своїх шанувальників. Жодного достовірного факту біографії, жодного слова правди у численних інтерв’ю, жодного пояснення, чому у її найзнаменитішій книзі «Тринадцять казок» лише дванадцять розділів… Яким же було здивування скромної власниці букіністичної крамниці Маргарет Лі, коли іменита письменниця запропонувала їй написати свою біографію! Затишна бібліотека та старовинний маєток Енджелфілд, де таємниці за кожними дверима — Маргарет наче повернулася до дому, який колись залишила. Може тому, що у неї, як і у Віди Вінтер, була сестра-близнючка, трагічно втрачена? Крок за кроком, блукаючи лабіринтом старих родинних драм, загадкових зникнень та патологічної любові до свого другого «я», Маргарет наблизиться до фіналу останньої казки, щоб стати однією з її героїнь…
Діана Сеттерфілд — англійська письменниця, чий дебютний роман «Тринадцята казка» 2006 року став літературною сенсацією у Великій Британії та Америці та змусив критиків оголосити про народження «нової Шарлотти Бронте».• Perekladeno 39 movami
• Bestseler The New York Times
• Planuєt'sja ekranіzacіja
• Viznanij shedevr suchasnoї anglіjs'koї prozi, vіdkriv dlja shirokoї publіki zhanr «neogotiki»
Znamenita pis'mennicja Vіda Vіnter, a, tochnіshe, zhіnka, shho skrivalasja pіd cim psevdonіmom, dovgі roki zalishalasja zagadkoju dlja svoїh shanuval'nikіv. Zhodnogo dostovіrnogo faktu bіografії, zhodnogo slova pravdi u chislennih іnterv’ju, zhodnogo pojasnennja, chomu u її najznamenitіshіj knizі «Trinadcjat' kazok» lishe dvanadcjat' rozdіlіv… Jakim zhe bulo zdivuvannja skromnoї vlasnicі bukіnіstichnoї kramnicі Margaret Lі, koli іmenita pis'mennicja zaproponuvala їj napisati svoju bіografіju! Zatishna bіblіoteka ta starovinnij maєtok Endzhelfіld, de taєmnicі za kozhnimi dverima — Margaret nache povernulasja do domu, jakij kolis' zalishila. Mozhe tomu, shho u neї, jak і u Vіdi Vіnter, bula sestra-bliznjuchka, tragіchno vtrachena? Krok za krokom, blukajuchi labіrintom starih rodinnih dram, zagadkovih zniknen' ta patologіchnoї ljubovі do svogo drugogo «ja», Margaret nablizit'sja do fіnalu ostann'oї kazki, shhob stati odnієju z її geroїn'…
Dіana Setterfіld — anglіjs'ka pis'mennicja, chij debjutnij roman «Trinadcjata kazka» 2006 roku stav lіteraturnoju sensacієju u Velikіj Britanії ta Americі ta zmusiv kritikіv ogolositi pro narodzhennja «novoї Sharlotti Bronte».
468 паперових сторінок
Дата публікації оригіналу
2018
Рік виходу видання
2017
Видавництво
Glagoslav Distribution
Перекладач
В. Горбатько
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

    Анастасіяділиться враженням4 місяці тому
    👍Раджу
    💧Зворушлива

    Дуже цікава історія. Прочитала швидко, бо захопила мене повністю. Хоча є багато сумних, інколи навіть огидних і моторошних моментів. Але загалом історія людей, які могли б жити в реальності. Коли дочитала - на душі стало легше.

    Марияділиться враженням3 дні тому
    👍Раджу

    Історія дуже захопила. Настільки гарно прописана історія минулого, що ми можемо відтворити всі події в своїй уяві. Цю історію ми складаємо як пазл, якусь частину нам оповідають люди з минулого, а іншу дізнається головна героїня. І неможливо передати свої відчуття коли нарешті розумієш як все пов'язане.

    b3483782599ділиться враженням9 днів тому
    👍Раджу

    Класс!

Цитати

    Victoria Millerцитує3 роки тому
    Коли маєш справу з рукописом, вигорілим на сонці, пошкодженим водою, вогнем або просто плином років, очі мають приглядатися не лише до форми літер, а й до інших характерних для письма ознак, як-от: ретельність написання, натиск ручки на папір, розриви та інтервали в потоці слів… Треба розслабитись. Ні про що не думати. Аж поки ваша уява не зробить вас одночасно і пером, що ширяє над пергаментом, і самим пергаментом, поверхню якого приємно лоскоче дотик чорнила.
    b2362017850цитує5 місяців тому
    Цікаво, а чи відчувають вони, оті померлі письменники, той момент, коли хтось бере до рук їхні книжки? Чи з’являється тоді у вічній темряві довкола них хоч малесенька цяточка світла?
    Artemцитує3 місяці тому
    рішення, ухвалені опівночі, завжди можна гарантовано скасувати.

На полицях

    Maria Levko
    КСД
    • 105
    • 12
    Elena Shubenkova
    Українською
    • 76
    • 10
    Svitlana Shevchenko
    New shelf
    • 154
    • 7
    митець
    прочитані
    • 56
    • 5
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз