bookmate game
Эрнст Теодор Амадей Гофман

Щелкунчик и мышиный король

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Творчество знаменитого немецкого писателя Э. Т.А. Гоф­мана представлено в этой книге двумя сказками — «Щелкунчик и мышиный король» (1816) и «Повелитель блох» (1822), которые обрели славу признанных шедевров европейской романтической литературы. На страницах гофмановских произведений причудливым образом сходятся различные сферы бытия и повествовательные планы, высшая, вневременная, сказочно-мифологическая реальность и обыденно-прозаическая современность, фантастические персонажи и герои, взятые из мира повседневной жизни. За их прихотливой чередой незримо, а порой и явно, присутствует Автор — оригинальный мифолог-мистик и певец «стихийных духов», бескомпромиссный сатирик, зорко подмечающий социальные и нравственные изъяны своей эпохи, лукавый пародист-пересмешник, артистично и самозабвенно «играющий в литературу» и создающий виртуозные «отражения» Искусства и Жизни.
Ця книжка зараз недоступна
277 паперових сторінок
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • рауф Багировділиться враженням4 роки тому

    Очень хорошая книга

  • Сэр Пухділиться враженням4 роки тому
    👍Раджу

    7

  • kittymaraділиться враженням4 роки тому
    👍Раджу
    💡Пізнавальна
    🎯Корисна
    😄Весела
    🐼Добра

    В общем, сказочка та еще

    В самом начале поразило, как в чинном бюргерском доме старшая сестра проповедует младшим брату и сестре, что рождественские подарки, купленные родителями, прошли через канцелярию младенца Христа. И вообще он знает лучше, что им надо, поэтому нечего мечтать, нечего желать, сидите на попках ровно и радуйтесь всему, что получите под елочкой.

    "Итак, дети отлично знали, что родители накупили им всяких чудесных подарков и сейчас расставляют их на столе, но в то же время они не сомневались, что добрый младенец Христос осиял все своими ласковыми и кроткими глазами и что рождественские подарки, словно тронутые его благостной рукой, доставляют больше радости, чем все другие. Про это напомнила детям, которые без конца шушукались об ожидаемых подарках, старшая сестра Луиза, прибавив, что младенец Христос всегда направляет руку родителей, и детям дарят то, что доставляет им истинную радость и удовольствие; а об этом он знает гораздо лучше самих детей, которые поэтому не должны ни о чём ни думать, ни гадать, а спокойно и послушно ждать, что им подарят. Сестрица Мари призадумалась, а Фриц пробормотал себе под нос: «А все-таки мне бы хотелось гнедого коня и гусаров»."

    Эм... Нет уж, подайте-ка лучше детям Санту, деда Мороза или еще кого-нибудь, исполняющего желания детей. Избавьте их от этой удивительной процедуры "Кто-то знает лучше тебя, что тебе нужно".

    Затем прочитала нечто еще более странное. Какой-то дядька в потрепанном сюртуке втерся в доверие к обеспеченным бюргерам и в крестные к их детям. И начал морочить голову всему семейству, а в особенности младшей дочке Мари. Этакое промывание мозгов, гипноз, нлп made in 18-й век. Ибо она самая впечатлительная и внушаемая. Причем, намерения у него самые банальные. Хитрый дядька намерен оженить своего племянника на богатой девице и поправить материальное положение. Помним, про потрепанный пиджачок, да?

    И в ход идут любые ухищрения. Уродливая кукла, внешне напоминающая дядю и племянника (чтобы запечатлеть в сознании Мари нужный образ), высмеивание привязанности к Щелкунчику (женщины любят жалеть несчастненьких и угнетаемых через сопротивление среды общения, назло людскому мнению, так сказать), дурацкие заунывные стишки (гипноз или нлп - 146%), страшные сказки (чтобы окончательно свести клиентку с ума). Короче, довел бедную девочку до мозговой горячки и рождественских галлюцинаций, а потом притащил принаряженного племянника. И все. Птичка попалась в силки.

    А родители и рады спихнуть странноватую, экзальтированную дочку хоть кому-нибудь, раз она оказалась с дефектом аля немецкий романтизм. Страшная штука этот немецкий романтизм, вот что я скажу. Особенно, под рождество.

Цитати

  • Olga Taniguchiцитує3 роки тому
    очень мило и со вкусом одет, что доказывало, что он был умный и благовоспитанный молодой человек.
  • Ася Артемьевацитує2 роки тому
    — Ты, Мари, видела очень длинный и хороший сон, но теперь пора тебе выбросить его из головы.
  • Ася Артемьевацитує2 роки тому
    Ни Мари, ни кто-либо из присутствующих не могли догадаться, что хотел крестный сказать этими словами, а советнику медицины речь эта показалась до того странной, что он даже пощупал у крестного пульс и сказал:
    — Эге, любезный друг, да у вас, кажется, прилив крови к голове, я вам что-нибудь пропишу.
    Только советница в раздумье покачала головой и тихо сказала:
    — Я, кажется, догадываюсь, что он имеет в виду, но только не могу этого выразить словами.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз