bookmate game
ru
Дилан Томас

Собрание стихотворений 1934-1953

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Первый полный перевод на русский язык канонического собрания стихотворений одного из величайших английских поэтов ХХ в. Дилана Томаса (1914–1953), отобранного самим Томасом в качестве поэтического наследия.

Томас прожил истинно богемную жизнь: он попрошайничал у друзей и оскорблял их, не держал слова и не стеснялся воровства, любил сразу нескольких женщин и только свою жену, не желал работать и сорил деньгами, а о его подвигах в пабах и скандальных выходках до сих пор ходят легенды.

Но в поэтическом труде он был взыскательным мастером, построившим величественную и яростную поэтическую систему, в которой прихотливые, часто загадочные ассоциации и техническая виртуозность сочетаются с философскими размышлениями на вечные темы рождения и смерти, любви и поэтического дара.

Переводы известного поэта и переводчика Василия Бетаки снабжены подробными комментариями Е. Кассель и ее статьей о жизни и творчестве Дилана Томаса.
Ця книжка зараз недоступна
231 паперова сторінка
Перекладач
Василий Бетаки
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Цитати

  • daynienaцитує4 роки тому
    Не уходи безропотно во тьму,

    Будь яростней пред ночью всех ночей,

    Не дай погаснуть свету своему!

    Хоть мудрый знает – не осилишь тьму,

    Во мгле словами не зажжешь лучей –

    Не уходи безропотно во тьму,

    Хоть добрый видит: не сберечь ему

    Живую зелень юности своей,

    Не дай погаснуть свету своему.

    А ты, хватавший солнце налету,

    Воспевший свет, узнай к закату дней,

    Что не уйдешь безропотно во тьму!

    Суровый видит: смерть идет к нему

    Метеоритным отсветом огней,

    Не дай погаснуть свету своему!

    Отец, с высот проклятий и скорбей

    Благослови всей яростью твоей –

    Не уходи безропотно во тьму!

    Не дай погаснуть свету своему
  • Вадимцитує10 років тому
    Ведь безопасна только неизвестность,
    И только у безруких руки чисты,
    Не знает боли призрак бестелесный,
    Слепой же – зорче зрячих, как известно.
  • Вадимцитує10 років тому
    Судьба из луковки стрелкой выталкивает весну.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз