bookmate game
es
Книжки
Natalia Litvinova

Soñka, manos de oro

El nuevo libro de una autora inconformista y libre, una de las más brillantes de la poesía latinoamericana: pensar el pasado para entender el presente.

Se llamaba Sheindla-Sura Leibova Salomoshak-Bluwstein, aunque la historia la recuerda por su apodo: «Soñka, manos de oro». Había nacido en Varsovia en 1846, y a finales del siglo XIX se convirtió en una leyenda por sus ingeniosas maneras de estafar. Ocupó las portadas de los diarios más leídos de la época: la llamaban «Diablo con falda», «La versión femenina de Robin Hood» o «La zarina del crimen». Engañaba y robaba a los hombres ricos en los hoteles de Odesa, Moscú y San Petersburgo, en las joyerías y en los trenes. La atraparon en 1888, y cumplió condena en la isla de Sajalín. Se decía que quien entraba allí jamás regresaba: así ocurriría con Soñka, que murió en prisión en 1902.

Pero antes hubo un juicio. Un juicio polémico y popularísimo en su tiempo, cuando Soñka —manos de oro— evocó la historia de su vida: una memoria bien diferente a aquella que la prensa había divulgado sobre ella. Natalia Litvinova reconstruye en estos poemas la biografía de Soñka, sus soledades y sus amores, su relación con un mundo que ella dividió entre quienes robaban y quienes no. Soñka, manos de oro es un libro sobre el poder y el dinero, sobre el valor de lo material en contraposición con el valor de aquello que no logramos retener. Un extenso poema narrativo, fragmentado y lleno de ambición, que plantea un viraje en la trayectoria de Natalia Litvinova.
17 паперових сторінок
Дата публікації оригіналу
2022
Рік виходу видання
2022
Видавництво
La Bella Varsovia
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Ana Saenzділиться враженням5 місяців тому
    👍Раджу
    🔮Мудра
    🐼Добра
    💧Зворушлива

    Increíble y fortísimo. Muy muy recomendable.

  • Malena Tejedaділиться враженням6 місяців тому
    👍Раджу
    🔮Мудра
    🎯Корисна

    Increíble lectura, tiene frases poderosas.

Цитати

  • Nicté Toxquiцитує2 місяці тому
    En el tren sentí calma,

    el piso firme

    rugió bajo mis pies.

    Hermano de hierro,

    ¿te acordás de mí?

    Juntos huimos de mi pueblo

    a San Petersburgo,

    yo tocaba con la frente la ventanilla

    para que el bosque me bendijera.

    Todo lo desagradable y hermoso

    quedaba atrás,

    daba pena no poder voltear para verlo,

    daba alegría.

    Hermano, otra vez juntos,

    cruzamos la ciudad adormecida

    y siento tus venas de metal

    como si fueran mías,

    palpitando de miedo

    bajo la nieve.
  • Nicté Toxquiцитує2 місяці тому
    Estos caballos

    sueñan con bosques

    pero reciben

    nuestra tristeza humana.

    Si en Sajalín me dieran

    una hoja y un lápiz,

    escribiría una canción

    sobre ustedes,

    caballos presos.
  • Nicté Toxquiцитує2 місяці тому
    los árboles son estacas

    clavadas en la tierra.

    Qué pobres

    se volverán mis ojos

    en esa isla.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз