Jeffrey Archer

En velbevaret hemmelighed

Jette Pedersenцитує2 роки тому
Han satte sig mellem Sebastian og Jessica.
”Mor siger, man bør drikke et glas friskpresset appelsinjuice og spise en portion cornflakes med mælk, før man går om bord i de varme retter,” sagde Jessica.
”Og hun har ret,” sagde Giles, ”men det skal ikke forhindre mig i at sætte mig ved siden af den pige, jeg holder allermest af på jorden.”
”Det er ikke mig, du holder allermest af på jorden,” sagde Jessica, hvad der lukkede munden på ham mere effektivt, end nogen konservativ minister nogensinde havde haft held til. ”Mor har fortalt mig, at det er Gwyneth, du elsker. Politikere!” tilføjede hun så, sådan som Emma kunne have sagt det, hvad der fik Emma til at briste i latter.
Giles søgte tilflugt i mere smult vande og vendte sig mod Sebastian. ”Er du med på førsteholdet igen i år?”
”Ikke, hvis vi skal gøre os håb om at vinde nogen kampe,” svarede han. ”Nej, jeg skal bestå hele otte fag på O-niveau, hvis jeg overhovedet skal have en chance for at komme ind på Cambridge næste år.”
”Det ville glæde din moster Grace.”
”For ikke at tale om hans mor,” sagde Emma uden at se op fra avisen.
”Hvad har du tænkt dig at læse, hvis du kommer ind?”
”Sprog med matematik som andetvalg.”
”Fint nok, og hvis du virkelig får et stipendium til Cambridge, vil du have gjort det bedre end både din far og jeg.”
”Din far og mig,” rettede Emma ham.
”Men ikke min mor og moster Grace,” mindede Sebastian ham om.
”Sandt nok,” indrømmede Giles, der besluttede at holde mund nu og koncentrere sig om morgenposten, som Marsden havde taget med fra Barrington Hall. Han sprættede en lang, hvid kuvert op og tog et enkelt ark papir op, som han havde ventet på i nu seks måneder. Han gennemlæste dokumentet to gange, før han sprang jublende op at stå. Alle holdt op med at spise og stirrede på ham. ”Har dronningen bedt dig om at danne regering?” spurgte Harry så.
”Nej, det er uendelig meget bedre end det,” svarede Giles. ”Virginia har langt om længe skrevet under på skilsmissepapirerne. Jeg er igen en fri mand.”
”Det ser ud, som om hun underskrev dem i allersidste øjeblik,” sagde Emma og så op fra Daily Express.
”Hvad mener du?” spurgte Giles.
”Der er et foto af hende i William Hickeys klumme her til morgen, og i mine øjne ser hun ud til at være omkring syv måneder henne.”
”Står der, hvem der er far?”
”Nej, men det er hertugen af Arezzo, der står med armen om hende.” Emma rakte avisen videre til sin bror. ”Og han virker meget opsat på at fortælle, at han er den lykkeligste mand på denne jord.”
”Den næstlykkeligste,” sagde Giles.
”Betyder det, at jeg aldrig behøver at tale med lady Virginia igen?” spurgte Jessica.
”Ja, lige præcis,” sagde Giles.
”Jubi,” sagde Jessica.
Giles sprættede en ny kuvert op og fiskede en check op af den. Mens han kiggede på den, udbragte han en stum skål i kaffe for sin farfar, sir Walter Barrington, og manden ved navn Ross Buchanan.
Emma nikkede, da han viste hende den, og mimede: ”Ja, jeg har også fået en.”
Erik Andersenцитує4 місяці тому
19

Constitutional Hall i Davis Street var fuldkommen proppet. Adskillige medlemmer af partiet var nødt til at stå ude på midtergangen eller bagest i salen.
Erik Andersenцитує4 місяці тому
forsikre mig om, at denne efterforskning intet har med sir Giles Barrington eller mrs. Harry Clifton at gøre, for jeg har i tidens løb arbejdet for dem begge, og det kunne i givet fald ende i en interessekonflikt.”
”Min henvendelse til Dem har intet med Barrington-familien at gøre,” svarede Fisher. ”Det drejer sig ganske enkelt om, at forretningsudvalget
Erik Andersenцитує4 місяці тому
Han sagde, at han efterfølgende havde skrevet et brev til alle de medlemmer, der endnu ikke havde betalt årskontingentet. Dette var sidste punkt på dagsordenen, og mødet blev hævet tolv minutter over ti.”
”Mange tak, hr. major,” sagde formanden. ”Vi går nu videre til punkt to på dagsordenen, det vil sige listen over kandidater, som landssekretariatet har anbefalet.
Erik Andersenцитує4 місяці тому
”Jeg ønsker simpelthen at ødelægge ham,” sagde hun. ”Intet mindre.”
Erik Andersenцитує4 місяці тому
dommeren. ”Mr. Todd og sir Cuthbert, vil De være venlig at gå med mig ind på mit kontor?”
”En ganske uventet drejning i sagen,” sagde dommeren, da han lagde den uopsprættede kuvert på skrivebordet foran de to advokater
Erik Andersenцитує4 місяці тому
”Det gjorde jeg, skulle jeg mene,” sagde mr. Siddons og lød en smule frustreret.
”Men De insisterede ikke på samme strenge procedure i det nye testamente, det så ekspedit konciperede dokument.”
Erik Andersenцитує4 місяці тому
13

Det eneste, Giles og Emma kunne blive enige om, var, at sagen bedst foregik bag lukkede døre med en dommer i højsædet snarere end at udsætte sig for en flok uforudsigelige nævninge og en presse, der lugtede blod. Dommer Cameron blev udpeget til at dømme i sagen, og begge parters advokater forsikrede deres klienter om, at det var en retskaffen, klog og fornuftig mand.
Skønt pressen mødte op i mængder foran Retssal 6, var et ’godmorgen’ og et ’godaften
Erik Andersenцитує4 місяці тому
11

Butleren bar brevene ind til sir Giles på en sølvbakke. Giles bladrende dem hurtigt igennem, sådan som han gjorde hver eneste morgen, og fjernede de lange, tynde, brune kuverter fra stakken af hvide, firkantede kuverter, som han straks ville sprætte op og læse.
Erik Andersenцитує4 місяці тому
deltage i tre gudstjenester på søndag, og glem ikke, at det er sidste søndag før valget.”
”Åh gud,” sagde Harry. ”Er valget allerede på tirsdag otte dage?”
Erik Andersenцитує4 місяці тому
var premierminister Attlee til audiens hos kongen og bad kongen om hans tilladelse til at opløse Parlamentet og udskrive valg. Mr. Attlee kørte tilbage til Underhuset og meddelte, at valget vil finde sted torsdag den 25. oktober.”
Dagen efter pakkede 622 parlamentsmedlemmer deres tasker, ryddede deres skabe
Erik Andersenцитує4 місяці тому
Giles var glad, men ikke overrasket over at se, at St Andrew’s, sognekirken, hvor Elizabeth Harvey var blevet gift og hendes tre børn døbt og senere konfirmeret, var proppet med familie, venner og andre, der havde holdt af og beundret hans mor.
Pastor Donaldson mindede i sin tale alle om, hvor meget Elizabeth Barrington havde gjort for sognet.
Erik Andersenцитує4 місяці тому
være en underdrivelse,” sagde Harry.
”Der ser De,” sagde dr. Hedley.
”Har man nogensinde hørt om undtagelser fra denne regel?” spurgte Emma.
”Jeg kan kun komme i
Erik Andersenцитує4 місяці тому
blev inviteret til te hos rektor i slutningen af første semester, og det gik hurtigt op for dem, at det ikke var en selskabelig sammenkomst.
”Deres søn er lidt af en enspændernatur,” fortalte dr. Hedley dem, da tjenestepigen havde skænket te og var gået. ”Faktisk har han lettere ved at blive venner med et udenlandsk barn end med en, der er født og opvokset i Bristol.”
Erik Andersenцитує4 місяці тому
Da forstanderinden trådte ind i klasselokalet, spilede hun forbløffet øjnene op; Jessica var ved at tage sit billede af brættet og række det til Sebastian.
”Hvad tilbød du hende i bytte?” spurgte Harry sin søn, da Sebastian marcherede forbi ham med Noas Ark i favnen.
”Jeg lovede hende, at hun ville få sin livret, hvis hun kom til te i morgen eftermiddag.”
”Og hvad er så hendes livret?”
Erik Andersenцитує4 місяці тому
Han trådte frem for at se på en dreng, der sad og tegnede en fodboldkamp. Han var tilsyneladende fan af Bristol City, hvad der fik Harry til at smile.
Erik Andersenцитує4 місяці тому
hvem der er hvem?” spurgte Emma og kom langsomt på benene.
Forstanderinden så vredt efter Sebastian. ”Jeg vil præsentere Dem for et større antal børn, så ingen af dem får på fornemmelsen, at der er en bestemt, De har kig på. Har De nogen spørgsmål, før vi går?”
Det kom bag på Harry, at Sebastian ikke havde en halv snes ting, han ville have svar på, men bare stod henne ved døren og ventede
Erik Andersenцитує4 місяці тому
kærligste, når du næste gang taler med hende,” sagde Alistair. ”Og giv hende ved samme lejlighed et møgfald for ikke at være taget med på denne tur.”
Erik Andersenцитує4 місяці тому
Han takkede sin værtinde for en uforglemmelig aften og fik til gengæld endnu et knus, der slog luften ud af lungerne på ham.
”Husk nu at tænke som en gentleman og opføre dig som en gadesælger, hver gang du bliver interviewet,” sagde hun.
Erik Andersenцитує4 місяці тому
forventer du i givet fald af mig?”
”Når jeg har registreret dig som førstedelsstuderende på Stanford, sender jeg dig et pensum for første år samt båndoptagelser af alle de forelæsninger, jeg
fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз