Мои ощущения — корабль с килем в воздух, Мое воображение — якорь, наполовину погруженный в воду, Мое томление — сломанное весло, Мои нервные ткани — сеть, разложенная сушиться на берегу.
drudinцитуєторік
Межъязыковое взаимодействие в современной испанской и мексиканской поэзии. Вопросы иберо-романистики
drudinцитуєторік
Фелипе Бенитес Рейес
drudinцитуєторік
Леопольдо Мария Панеро
Настя Мозговаяцитує2 роки тому
Именно Пессоа задает модель множественной субъективации в связи с разными языками. Его билингвизм и выход за пределы одного языка функционирует как модель прецедентного текста.
Настя Мозговаяцитує2 роки тому
Фигура Пессоа выступает не только как эталон субъективации и саморепрезентации в истории литературы, но и как эталон модернистского подхода к межъязыковому взаимодействию.
Настя Мозговаяцитує2 роки тому
Гетеронимия — это не только способ множественной субъективации, но и пример единоличного создания целой национальной литературы, конкурентной Камоэнсу [10]. Это способ заселить пустое пространство литературы и иной способ обретения эпичности.
Настя Мозговаяцитує2 роки тому
Камоэнс важен для Пессоа как фигура, наполняющая собой все пространство португальской литературы до XX века.
Настя Мозговаяцитує2 роки тому
Гетеронимию Пессоа можно рассматривать и как преодоление положения отдельного поэта маргинальной страны.
Настя Мозговаяцитує2 роки тому
гетеронимия как новая саморепрезентация личности поэта в литературном процессе — это то, что прежде всего ассоциируется с именем поэта у авторов и транслируется филологами.