bookmate game
ru
Уильям Шекспир

Мир в картинках. Уильям Шекспир. Сонеты

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
Сонеты великого английского поэта и драматурга У. Шекспира, в переводе М.И. Чайковского (№1–134, 137–154) и А.М. Федорова (№ 135–136). Книга проиллюстрирована картинами мастеров мировой живописи, работами английских художников-прерафаэлитов и портретами современников У. Шекспира….

Мы знаем Шекспира как гениального драматурга. Его трагедии и комедии — энциклопедия человеческой жизни, отражение души человека во всех ее проявлениях.
Но Шекспир прежде всего гениальный поэт. Он остался в мировой поэзии как автор сборника сонетов. Сонеты Шекспира, эти поэтические жемчужины, почти триста лет были забыты, они воскресли для читателей в XIX веке и продолжают поражать мастерством, игрой мысли и искренностью чувств и в XXI веке…

При подготовке издания использованы произведения художников Д.-Г. Рос­сетти, С. Соломона, П. Бордоне, Ф.-Б. Дикси, У. Уотерхауса, Э. Фор­тескью-Брикдейла, Е. Корбе, Э.-Д. Пойнтера, М. Гирортса Младшего, В. Камерона Принсепа, Э.-К. Берн-Джонса, Ф.-М. Брауна, Г. Уоллиса, Л. Альма-Тадемы, Э.-Ч. Халле, Р.-В. Уэйра, Д.-Э. Милле, Дж. Рейнольдса, С. Новелли, Р.-Э. Хьюза, М.-У. Петерса, И. Оливера, У. Ларкина, Э.-Ф.-О. Сэндиса, П. Фальконе Пула, Д.-Р.-С. Стенхоупа, Ф. Сальвиати, У. Букеро, Ф. Лейтона, Р. Пика Старшего, Дж. Норткота, У. Гамильтона, Д. Маклайза, В. Кродела, У.-Х. Ханта, Д. Крайтца, Х. Эворта, Д. Майтенса, Б. Бурнеля, У.-Л. Уиндуса, Дж. Дурно, Д. Симмонса, Л.-Д. Потта, Э. де Моргана, Э. Делакруа, М. фон Чашорски, Ф. Уитли, Ф. Ричардса, П.-П.Рубенса, Н. Хиллиарда, Ч.-Э. Перуджини, А.-Ф. Лагрене, Тициана, Д.-Р.-С. Стенхопа.
Ця книжка зараз недоступна
224 паперові сторінки
Рік виходу видання
2017
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Zeinep Ospanділиться враженням5 років тому
    👍Раджу
    💞Романтична

  • Recollectionділиться враженням7 років тому
    💞Романтична

Цитати

  • ssghhgjцитує4 роки тому
    Не говори, что любишь ты других,

    Когда ты сам себя так злобно губишь:

    Пусть ты любимец множества твоих

    Друзей, но сам ты никого не любишь.
  • ssghhgjцитує4 роки тому
    Звук музыки тебе печаль внушает.

    Но почему? Цветок цветку ведь друг?

    Зачем же любишь то, что огорчает

    И рад тому, что мучит, как недуг?
  • ssghhgjцитує4 роки тому
    Человек стал человеком тогда, когда он обрел дар речи, когда на-учился изображать то, что видит.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз