bookmate game
es
Lina Meruane

Volverse Palestina

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
"¿Usted no conoce su tierra?", le preguntan a Lina Meruane cuando se sube a uno de los cientos de taxis gitanos que circulan por su barrio de Nueva York. El taxista, de origen palestino pronto emprende una campaña sobre la conveniencia del regreso a la tierra de sus ancestros. será el primer emisario en una serie de sucesos fortuitos que llevarán a la escritora a realizar dos intensos viajes para «salvar de la extinción un origen compartido». Si el primer viaje -la esplendente incursión genealógica de “Volverse Palestina”— narra el difícil retorno a los territorios ocupados, el segundo -"Volvernos otros”— es un sagaz y delicado regreso reflexivo en el que Meruane aborda, intensa y a veces polémicamente, los escritos y las palabras con las que intelectuales como Edward Said, Amos Oz, David Grossman, Susan Sontag o Mario Vargas Llosa han expresado su visión sobre un conflicto que parece no tener fin. “Alguien me ha dicho que no me corresponden verdaderas velas en este entierro”, declara la autora, “pero yo me digo que al menos velitas me tocan. Las velas que arrastro prendidas desde la sangre. Las estoy quemando al volver por escrito a Palestina cuando se enciende el terrible bombardeo de Gaza”. Así se planta Lina Meruane en este libro que hermana la crónica personal y el ensayo literario y que resulta extraordinario no solo por su valeroso trasunto autobiográfico, sino, sobre todo, por su prosa llena de finezas y de hallazgos.
Ця книжка зараз недоступна
164 паперові сторінки
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Ana Saenzділиться враженнямторік
    👍Раджу
    💀Страшна
    🔮Мудра
    💡Пізнавальна
    🎯Корисна
    💧Зворушлива

    Imprescindible

Цитати

  • Breny Monzónцитуєучора
    Aferrarse a lo que queda de Palestina para evitar que desaparezca. Que no la hagan desaparecer porque dejamos las puertas abiertas.
  • Breny Monzónцитуєучора
    Ir y escribir, o no ir y nunca dejar mi Palestina por escrito.
  • Breny Monzónцитує5 днів тому
    Los inmigrantes árabes adquirieron el castellano a medida que perdían el idioma materno pero lo siguieron hablando entre ellos como si se tratara de un código secreto vedado a sus hijos: se comerían la lengua antes que legarles a ellos el estigma de una ciudadanía de segunda.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз