ru
Маура О’Коннор

Как мы ориентируемся. Пространство и время без карт и GPS

Повідомити про появу
Щоб читати цю книжку, завантажте файл EPUB або FB2 на Букмейт. Як завантажити книжку?
В книге поднимается множество вопросов, связанных с навыком ориентирования в пространстве как у животных, так и у людей. За счет чего животные обладают способностью мигрировать и ориентироваться с поразительной точностью? Как наши предки с присущим им авантюризмом распространились по всему миру без карт и навигационных инструментов? Как наш мозг воспринимает время и пространство?
«Я спросила себя: что происходит, когда мы доверяем навигацию гаджету? Даже предыдущее поколение навигационных приборов — компас, хронометр, секстант, радио, радар — требовало от нас внимания к окружающему миру. Поиски ответа привели меня в неожиданные области. Что конкретно делает человек, когда ориентируется на местности? Чем мы отличаемся от птиц, пчел и китов — и почему? Как скорость и удобство технологии повлияли на наше передвижение по миру и на наше представление о своем месте в нем? Поиски материала для этой книги в разных областях человеческой деятельности — от экологии перемещений и психологии до палеоархеологии, от лингвистики и искусственного интеллекта до антропологии — открыли для меня удивительную историю происхождения способностей человека к ориентированию, а также их влияния на эволюцию нашего вида». (Маура О'Коннор)
Ця книжка зараз недоступна
452 паперові сторінки
Правовласник
Bookwire
Дата публікації оригіналу
2021
Рік виходу видання
2021
Перекладач
Юрий Гольдберг
Уже прочитали? Що скажете?
👍👎

Враження

  • Reyzbikh Ekaterinaділиться враженням3 роки тому
    👍Раджу
    🔮Мудра
    💡Пізнавальна
    🎯Корисна

    Книга о том, как мы воспринимаем окружающее нас пространство, как создаём ментальные карты, как запоминаем и объединяем всё в системы. Здесь много интересных открытий о связи памяти и умении ориентироваться. Лично я почерпнула дня себя многое.

  • Alex Vjuzhaninaділиться враженням2 роки тому

    На мой взгляд, название в оригинале куда более удачное: Wayfinding: The science and Mystery of how humans navigate the world, потому что авторка не особо-то отвечает на вопрос о том, как мы ориентируемся, и более того, «мы» в контексте книги неуместно, потому что речь в ней идёт вообще не о нас, представителях европейской цивилизации. А о тех, кто до сих пор использует для навигации не GPS, а звезды, волны и ветер: о народах севера, Австралии и Океании.

    Это захватывающее и неожиданно очень романтичное исследование, за которым стоит большой труд – весь материал для книги Маура собирала лично. Это грустное чтение – о мире, который мы (да, мы, как европейская цивилизация) потеряли. Мир сказаний и традиций, мир сложнейших песен и подробнейших ментальных карт.

    Знать имена тысяч звёзд, преодолевать сотни километров по морю, ориентируясь на рисунок и ритм волн, выживать в ледяной пустыне, точно зная, где дом, потому что ветер дует с нужной стороны – в мире до сих пор есть люди, которые умеют это делать и стараются передавать свой навык и дальше. Хочется верить, что знание их не умрет, хотя и не станет доступным для моего понимания.

    Стараюсь пореже смотреть в телефон, составляя маршрут.

    «

    Я наблюдала за тем, как в амфитеатр вошли около пятидесяти студентов, и Хут начал занятие. «До сих пор мы говорили о навигации в ее разных обличьях, — сказал он. — Навигационное счисление, звезды, солнце, использование компаса. Теперь поговорим о погоде. Кто-нибудь заметил направление ветра, прежде чем войти в здание?»
    Никто не поднял руку.
    «Откуда дует ветер? Кто-то заметил?»
    «С юго-востока?» — неуверенно предположил юноша.
    «Почему вы так думаете?» — спросил Хут.
    «Потому что он, кажется, дул мне в спину».
    «Ветер северо-западный, — сказал Хут. — В этом районе потоки воздуха между домами могут менять направление, и поэтому направление ветра лучше всего определять по движению облаков». Хут принялся писать на доске, рассказывая о механизме образования облаков, плотности воздуха, ветре и географии. Если вы думаете, что для лекционной аудитории Гарварда и для физика, специализирующегося на изучении элементарных частиц, это слишком просто, вы не одиноки, — я думала точно так же. Тем не менее я не смогла ответить на вопрос Хута о ветре. Я заметила, что в кампусе дует ветер, но не обратила внимания на его направление, причем это произошло не только сегодня — у меня вообще не было такой привычки. Мой метод наблюдения за погодой был таким же, как у большинства людей: я могла выглянуть в окно, чтобы решить, понадобится ли мне свитер, а за прогнозом погоды обращалась к телефону или компьютеру. Я считала эти прогнозы точными, но что касается интерпретации данных о погоде, их мне с таким же успехом могли предоставить Зевс или Гера. Это пример того, что антрополог Чарльз Фрейк называет «магическим мышлением». В качестве примера он приводит разницу в том, как средневековые и современные моряки понимают приливы. Современное западное общество знает о приливах намного больше, но теория этого явления, основанная на сложной математике, недоступна пониманию отдельного штурмана. «Сегодня морякам вообще незачем знать теорию приливов. Они просто каждый раз сверяются с таблицей приливов и отливов. Им не нужно рассматривать это явление как систему, — пишет Фрейк. — Поэтому к “магическому мышлению” в отношении приливов склонен именно современный грамотный моряк, а не средневековый».

  • Павел Щукинділиться враженням3 роки тому
    👍Раджу
    🔮Мудра
    💡Пізнавальна

    На полку!

Цитати

  • Ариаднацитує3 роки тому
    Основой успешной навигации человека служит способность запоминать прошлое, воспринимать настоящее и представлять будущее — цель или место, которых он хочет достичь. В этом смысле навигация предполагает не только физическое перемещение в пространстве, но и мысленное путешествие во времени, которое мы называем аутоноэтическим сознанием. Слово «ноэтический» происходит от греческого νοέω, что означает «я воспринимаю» или «я понимаю», а термин «аутоноэтический» в настоящее время используется для описания нашей способности мысленно представить себя как автономных деятелей во времени, что обеспечивает возможность для саморефлексии и самопознания.
  • Reyzbikh Ekaterinaцитує3 роки тому
    Сепир предположил, что язык влияет на то, как думают люди

    Согласна с этим. Заметила на себе излом личности в процессе изучения другого языка. Но не просто изучения, а «жизни» на этом другом языке. Сначала ты подбираешь слова в своём бедном словарном запасе, чтобы выразить себя, затем ты подстраиваешь себя под имеющиеся лингвистические конструкции. Неуловимая метаморфоза, но она оборачивается тем, что Решения, которые я принимаю, рассуждая на Руском языке, могут кардинально отличаться от решений, которые я принимаю, ведя внутреннюю полемику с самой собой - на немецком. Меняется понятие таких абстрактных ориентиров, как «совесть», или «хорошо». Скорость переключения в абстракциях - достаточно медленная, может занять пару дней

  • Reyzbikh Ekaterinaцитує3 роки тому
    Они уже своего рода метафоры

    Я размышляю о сокращении, сжатии больших объёмов информации до метафорического образа. Это способ ускорения восприятия информации. Мы не можем воспринимать одновременно множество звуковых дорожек или визуальных слоёв. Но мы можем скомпреммировать событие до абстракции, до пиктограммы, до бренда. Фрагментация информации, которой сейчас наполнен интернет, движется в этом направлении. Мемы, рилсы, обрывки песен.

На полицях

fb2epub
Перетягніть файли сюди, не більш ніж 5 за один раз